“Apártese Amablemente” y otras “nice translations”

Ahora que estoy haciendo un esfuerzo por ser más “verde” (en cuestión ecológica y económica) estoy usando el metro en LA mucho más seguido. Me he ahorrado mucho dinero en gasolina, y aunque en cuestión de horarios y tiempo aún se puede mejorar mucho este servicio público, tengo que confesar que me encanta y  quiero irme en metro a todos lados. En uno de mis “commutes” mañaneros, me di cuenta que la ciudad se ve muy diferente y más bonita cuando vas en el transporte colectivo. Algunas líneas (rutas) están mucho mejor que otras, pero definitivamente la mejor es la “Gold Line” desde Union Station hacia Pasadena. Se sube mucha gente (como decía una tia snob que tengo en Sonora…Aqui venimos de todas las clases sociales…) y está bueno el “people watching”, especialmente los profesionistas yuppies que vienen de o van a trabajar a downtown LA.

Me llamo la atención que tienen letreros y señalamientos en español, aunque medio mal traducidos… por ejemplo este letrero:

Apártese Amablemente. Querrán decir "Kindly step back"??

Apártese Amablemente. Querrán decir "Kindly step back"??

Dice Apártese Amablemente- Permita que los usuarios salgan antes de abordar el tren…

Que atentos los gringos para traducir, no?… Si supieran que ese día, dos de mis compañeros de vagón usaron un lenguaje mucho más folklórico. No es que me guste escuchar las conversaciones de los demás —ok, I do love to eavesdrop when the conversation is interesting, I’ll admit—pero estos dos compas (les puse raya azul en la foto) traian los oidos medio sordos y los decibeles medio cuatrapeados porque TODO el mundo escuchó lo que venian diciendo.

Como nos subimos en la misma estación rumbo a Pasadena, tuve que y pude escucharlo todo. Para empezar uno le dice al otro: “Hazte pa’tras Cabron ahi viene el tren!” (NOT Kindly Step Back!)… y el otro ni en cuenta porque venía hablando en su celular.

Nos subimos al vagón y el  tipo del celular sube su voz a todo volumen. Transcribo una parte de lo que dijo, como al minuto 20 de su conversación, cuando ya casi llegabamos al final de la ruta:

-No pues le soy sincero… yo ya tenia la renta desde el 25…pero él me pidió que le prestara y pues me dijo que me lo daba antes del día primero y pues le creí. Y me desajusté pa’ la renta. Ahi como pude me acompleté….Pero ya ve, ya estamos a trece y ya me estan hablando y este se desapareció….ese canijo no me contesta…NOooo ya ni la chinga ya le dije a su tio que mas vale que le avise porque yo tengo el compromiso pues!!!…Si ya ve que no hay que fiar…andele…si…nooombre aqui nomas en el tren….siiii….no ya mero llego…andele…esta bueno…adios.

De modo que los que veniamos oyendo todo el show nos enteramos que hay un malapaga que le quedo debiendo al tipo con problemas de audición que viene hablando por celular mientras va rumbo al trabajo -creo que de construcción- en Pasadena. Le tuve que tomar foto nomás para acordarme, y en eso voltea el otro amigo:

Dos compas en el metro. Uno habla por celular a todo volumen y el otro se dio cuenta que le tome su foto.

Dos compas en el metro. Uno habla por celular a todo volumen y el otro se dio cuenta que le tome su foto.

Moraleja:

Si hablan por celular bajenle al volumen de su voz. Si toman el metro en Los Angeles, OJO… porque les puedo tomar una foto!

5 thoughts on ““Apártese Amablemente” y otras “nice translations”

  1. Que bueno que estes tomando el metro ahora!! La verdad que es super agusto sentarse y no tener que lidiar con el trafico 🙂 jeje. Ademas de que los beneficios de ahorro son buenos creeme que es mucho mejor que hay un carro menos que esta contaminando en las calles :)!! Muy bien por ti Cristi. A ayudar al planeta a que respire un poco. Si tan solo todas las personas dejaran de usar los carros por un tiempo el planeta se veria mucho mas beneficiado.
    Te mando un abrazo.

  2. Mi granny, muy bueno tu blog…me recordó mis viajes en metro pero en el DF! De seguro te saldrán historias muy interesantes por el metro…(Ya te tengo en mis ‘Top Bookmarks’ para leerte más regularmente). Beso y abrazo…

  3. I have to say that I do LOVE riding metro and especially the Gold Line. It’s inexpensive, stress free and the characters you see on the train well; that alone is worth the ride.

  4. Hello my Friend!! Como diría un ex tuyo jeje
    pues ya hace ratito q encontr tu blog y te he seguido. Congrats esta muy padre y COMO SIEMPRE retesimpatique!! Esta entrada la he leído ya en una ocasión anterior y me ha dado mucha risa como lograste reproducir esa platica del amigo y lo mejor fue el q te volteo para la foto. Te imagino con tu cara de despiste jeje Espero estés muy bien. Saludos a todos!!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s